Pascal LALOY Painter France


Pascal LALOY       Painter       France

"On the same canvas, I need this representation, which organizes painting and need the painting itself, which imposes its plastic qualities, simple, pure presence. For me, the trio matter-figurative painter is set to be perfectly balanced, if one of the three wins, this is at the expense of the other 2 and it loads all the world to the shipwreck. It is therefore important for me to always leave room for experimentation, accident, to avoid weakness of representation without surprise.
The paint should I impose its own peculiarities, I should do with it, play with it, and make sure not to lose its pre-existing qualities."

extract PLaloy

Figuration / abstraction
Sur une même toile, j’ai besoin de cette figuration, qui organise la peinture, et besoin de la peinture elle-même, qui impose ses qualités plastiques, sa présence simple, pure. Pour moi, le trio peintre-figuration-matière est un ensemble qui doit s’équilibrer parfaitement : si l’un des trois gagne, c’est au détriment des 2 autres et il embarque tout le monde vers le naufrage. Il est donc pour moi primordial de laisser toujours une place à l’expérimentation, à l’accident, pour éviter la mollesse d’une figuration sans surprise.
La peinture doit m’imposer ses particularités propres, je dois faire avec elle , jouer avec elle, et faire en sorte de ne pas perdre ses qualités pré-existantes.

Dessins / couleur
Pour moi, une peinture ne peut pas être une mise en couleur d’un dessin.
Dans mon cas, peindre est une manière de façonner la matière, presque plus proche de la sculpture que du dessin.
Le dessin est pour moi une sorte de prise de notes.
Mes couleurs sont restreintes, souvent un peu « sales ». Je suis plus à l’aise avec un jeu de diverses tonalités d’une même couleur qu’avec des plages colorées très distinctes.

Démarche traditionnelle / contemporaine
Les deux, sans doute. La peinture est un médium traditionnel. Peindre, qu’on le veuille ou non, c’est s’inscrire dans une continuité, avec un bagage assez lourd à porter. Mais on peut se confronter à cet héritage pour mieux le triturer, le malaxer, le transformer et atteindre quelque chose de personnel.
Difficile de définir la démarche contemporaine de la peinture actuelle en générale. Peut-être que cette peinture est plus frontale, plus prosaïque, moins allégorique que la peinture ancienne.
Je n’en sais rien. Pour ma part, j’ai commencé à peindre des poupées, à faire en somme des représentations de représentations du corps. Je pense que mes figures, mêmes si elles sont aujourd’hui plus proches du corps humain, n’en sont pas moins vides, comme débarrassées d’une intériorité qui, par essence, ne pourrait les embarrasser puisque qu’il ne s’agit que de corps peints. Proposer des carcasses. Du temps infini et indéfini. Des absences de regards. Pour peut-être pouvoir s’y projeter. Ou y déceler des vanités. Ce qui nous renvoie à la peinture traditionnelle…

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Pascal Laloy

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved 

 http://pascallaloy.free.fr

http://facebook.com/pascal.laloy

CLIQUER SUR UNE DES IMAGES DE LA GALERIE POUR OBTENIR LE CARROUSEL. LES DEFINITIONS D’IMAGE SONT CELLES DES AUTEURS

CLICK ON THE IMAGES OF THE GALLERY TO GET THE CAROUSEL.THE IMAGE DEFINITIONS ARE THOSE OF THE AUTHORS

DIAPORAMA : 36 PHOTOS

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Pour tous les artistes , je vous invite à visiter leur propre site pour connaitre biographie , techniques, parcours d’expositions. Et à laisser des commentaires. Merci.

For all artists, I invite you to visit their site to know  biography,  techniques, career exhibitions. And leave comments. Thank you.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Pascal LALOY

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved

Christine Spierings Painter Netherlands


CHRISTINE SPIERINGS   PAINTER   NETHERLANDS

Christine Spierings has been drawing throughout her life and in 1983 she decided to become a painter professionally after she was elected to the St Lucas Society. Then followed a group exhibition at the Stedelijk Museum, which is repeated annually. Many exhibitions followed in galleries, which also represented her at various exhibitions at home and abroad. In fine art magazines and newspapers was written about her. There was an exhibition in a gallery in Copenhagen. She received a wonderful critique of the renowned newspaper ‘Der Politiker’. Christine Spierings paints the multicultural city of Amsterdam in bright colors, very directly and expressive.

Of course you are welcome in her Amsterdam atelier to have a free look at her paintings. You can make an appointment by telephone: (0031) 20 6881224 or e-mail. For an invitation to her next exhibition you can also send your adress. Befriend Christine on Facebook to see much more.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Christine Spierings

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved

www.cspierings.com

http://verstraete.co.uk/cs

http://facebook.com/christine.spierings

CLIQUER SUR UNE DES IMAGES DE LA GALERIE POUR OBTENIR LE CARROUSEL. LES DEFINITIONS D’IMAGE SONT CELLES DES AUTEURS

CLICK ON THE IMAGES OF THE GALLERY TO GET THE CAROUSEL.THE IMAGE DEFINITIONS ARE THOSE OF THE AUTHORS

DIAPORAMA : 38 PHOTOS

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Pour tous les artistes , je vous invite à visiter leur propre site pour connaitre biographie , techniques, parcours d’expositions. Et à laisser des commentaires. Merci.

For all artists, I invite you to visit their site to know  biography,  techniques, career exhibitions. And leave comments. Thank you.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Christine Spierings

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved 

VERONIQUE MARCHAND ARTIST CERAMIC FRANCE


VERONIQUE MARCHAND   ARTIST CERAMIC    FRANCE

With this regard, it was chosen, adopted, tamed … It is not that craft or an art, it is also a mode of expression, and a material, a medium. Each person in his / her own modes of expression, and his / her mediums. For me, it’s my art, my craft and my mode of expression in its own right … I could say I’m a ‘graphic volume! "This is a transcript of my perception of the human race, his body, his world, his mind.

Our feelings, our perceptions, our differences, our inequalities, our different realities, our gear, our constructions everything is not necessarily tangible, visible, which can be volatile, hidden, camouflaged … so much wealth that we underestimates that concerns me … is denied. a container that is closed, hollow or open on all sides, symbolizes a shell, skin, inside and / or outside.

Engravings and prints by way of patterns are ubiquitous, such marks of life, the passage of time, they enrich or mark something for a moment, our bodies and our environment … The contrasts between the grain, polished, gloss, matt or satin, reinforce or support the presence of the other.

———-

Avec cette matière, on s’est choisies, adoptées, apprivoisées… Ce n’est pas que de l’artisanat ou qu’un art, c’est aussi un mode d’expression, et une matière, un médium. Chaque personne à son/ses propres modes d’expression, et son/ses médiums. Pour moi, elle est mon art, mon artisanat, et mon mode d’expression à part entière…Je pourrais dire que je suis "une graphiste en volume" ! C’est une transcription de ma perception du genre humain, de son corps, de son monde, de son esprit.

Nos sentiments, nos perceptions, nos divergences, nos inégalités, nos différentes réalités, nos engrenages, nos constructions tout ce qui n’est pas forcément palpable, visible, ce qui peut être volatile, caché, camouflé… autant de richesses que l’on sous-estime, que l’on nie… m’interpelle.Un contenant qu’il soit fermé, creux ou ouvert de toute part, symbolise une enveloppe, une peau, l’intérieur et/ou l’extérieur.

Les gravures et les empreintes en guise de motifs sont omniprésentes, telles les marques de la vie, le temps qui passe, elles viennent enrichir ou marquer un passage, un instant, notre corps et notre environnement…Les contrastes entre le grain, le poli, le brillant, le mat ou satiné, renforcent ou appuient la présence de l’autre.

Expositions :

2012

  • "Secrets et confidences", Journées Portes ouvertes des Artisans nocéens, Neuilly plaisance 93
  • Galerie "Artistic Garage" à Neuilly sur Marne 93

2011

  • Galerie "Artistic Garage" à Neuilly sur Marne 93
  • "les 2C" – Exposition commune avec le calligraphe Mohammed Elbaz, Neuilly Plaisance 93
  • "Salon des Métiers d’art et de l’Artisanat", Nogent sur Marne 94 à la scène Watteau.
  • "De l’Imaginaire au Réel" avec Michelle Prévot Martial, Montfermeil 93
  • "Festival Céramique 4ème édition", Village Mouffetard Paris 5ème

2010

  • "Exposition commune" chez Géraldine le Moal, MONTREUIL 93
  • "Exposition commune" à l’Atelier Véma avec Pooja Bieri et Géraldine le Moa, Neuilly Plaisance 93
  • "Salon des Métiers d’art et de l’Artisanat", Nogent sur Marne 94
  • "Journée portes ouvertes" des ateliers de Neuilly Plaisance 93
  • Marché de Potiers de Melun" port  fluvial de la reine blanche 77

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Véronique Marchand

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved  

à coeur ouvert (640x427)MARCHAND

argés cyclope bague (640x480)MARCHAND

détails argés (640x480)MARCHAND

se faire la belle du dessus (1) (640x480)MARCHAND

éclaireur éclairé 5 (480x640)MARCHAND

ilot de rêves d'encre (480x640)MARCHAND

avoir des yeux au bout des doigts (427x640)MARCHAND

écoeurché (427x640)MARCHAND

houpe linedote bleu (427x640)MARCHAND

profondeur du regard 3 (427x640)MARCHAND

http://www.ateliervema.fr/

https://www.facebook.com/vero.marchand.10

CLIQUER SUR UNE DES IMAGES DE LA GALERIE POUR OBTENIR LE CARROUSEL. LES DEFINITIONS D’IMAGE SONT CELLES DES AUTEURS

CLICK ON THE IMAGES OF THE GALLERY TO GET THE CAROUSEL.THE IMAGE DEFINITIONS ARE THOSE OF THE AUTHORS

DIAPORAMA :  46 PHOTOS

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Pour tous les artistes , je vous invite à visiter leur propre site pour connaitre biographie , techniques, parcours d’expositions. Et à laisser des commentaires. Merci.

For all artists, I invite you to visit their site to know  biography,  techniques, career exhibitions. And leave comments. Thank you.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Véronique Marchand

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved 

Aleksandar Lukic Stained glass artist Serbia


Aleksandar Lukic     Stained glass artist    Serbia

Atelje Lukic
Aleksandar M. Lukic
Petra Horvatckog 102, 24 000 Subotica, Serbia,
381 ( 0 ) 24 566 288 – 381 ( 0 ) 064 25 22 364
Biographie
Clan sam UPIDIV-a od 2008. godine. ( Association of Applied Art Artists and Designers of Vojvodina).
U knjizi " Creative Glass " autora Danijele Cracun i Charlsa Mc Fadena, koja je izasla iz stampe 2010.godine u izdanju Shiffer Publishing LTD, u USA, uvrsten sam izmedju 108 autora koja se bave umetnickim istrazivanjima u radu sa staklom.
U bogato stampanom delu od 208 stranica imam tu cast i zadovoljstvo da je mojim radovima posveceno tri stranice.Samostalne izlozbe:Srpsko narodno pozoriste, klub Trema, Novi Sad, sa Zoranom Pecinom, 2006.
Galerija TomTin, sa Zoranom Pecinom, 2006.
Galerija Buza, Subotica, 2007.
SPENS, galerija Macut, Novi Sad, 2007.
Studio M, Novi Sad, 2008.
Galerija S, Kikinda, 2009.
arh. biro Kubarch, Subotica, 2009.
Galerija Forma, UPIDIV, Novi Sad, 2010.
Galerija gradske biblioteke, Subotica, 2011.Kolektivne izlozbe:Muzej Vojvodine, Novi Sad, humanitarna izlozba, 2007.
Galerija Forma, Upidiv, Novi Sad, 2008.
Galerija Buza, izlozba minijatura, 2008.
Muzej Vojvodine, Forma 20, bijenalna izlozba UPIDIV-a, 2009.
10. medjunarodni bijenale umetnosti minijature, Gornji Milanovac, 2010.
Muzej Vojvodine, Forma 21, bijenalna izlozba UPIDIV-a, 2011.
Izvedeni radovi na objektima sakralne i profane arhitekture:Hram svetog proroka Ilije, Palic, 19 vitraza, 27 kvm
Hram Svete trojice, spomen hram u Teslicu, Republika Srpska 3,1kvm
Restoran u Svajcarskoj, Seuzach, dva sanka koja se sastoje od pedesetjednog vitraza, dva ogledala, skulptura i sat, 9 kvm.
Atelje 61, Petrovaradin, tri vitraza, 0,51 kvm.
Privatni stan u Beogradu, 9,1 kvm.
Privatni stan u Subotici, 6,3 kvm.
Privatna kuca u Subotici, 2,45 kvm.
Privatna kuca u Subotici, 2.05 kvm.
Privatna kuca u Subotici, 2,6 kvm.
Privatna kuca u Azanji, 2,7 kvm.
Privatna kuca u Zemunu, 2,3 kvm.
Privatna kuca u Beogradu, 2,4 kvm.
Privatna kuca u Subotici, 1,7 kvm.
Privatna kuca u Hajdukovu, 3 kvm.
Privatni stan u Beogradu, 1,4 kvm.
Privatna kuca u Subotici, 1,4 kvm.
Privatni stan u Subotici, 1,2 kvm.
Privatni stan u Skopju, Makedonija, 1,7 kvm.
Ening Subotica, 1,15 kvm.
A centar, hotel Novi Sad, elementi u kovanoj ogradi.
Hotel na Palicu, osam vitraza u ogradi, vitrazi u vratima… 7kvmZivim i stvaram u Subotici, Vojvodina, Serbia.

 Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Aleksandar Lukic

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved

https://www.facebook.com/aleksandar.m.lukic

https://www.facebook.com/pages/Vitraz-Stained-Glass-Aleksandar-M-Lukic/120821237987558

http://www.vitraz.webs.com

http://www.glassartists.org/lukic

 CLIQUER SUR UNE DES IMAGES DE LA GALERIE POUR OBTENIR LE CARROUSEL. LES DEFINITIONS D’IMAGE SONT CELLES DES AUTEURS

CLICK ON THE IMAGES OF THE GALLERY TO GET THE CAROUSEL.THE IMAGE DEFINITIONS ARE THOSE OF THE AUTHORS

DIAPORAMA: 40 PHOTOS

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Pour tous les artistes , je vous invite à visiter leur propre site pour connaitre biographie , techniques, parcours d’expositions. Et à laisser des commentaires. Merci.

For all artists, I invite you to visit their site to know  biography,  techniques, career exhibitions. And leave comments. Thank you.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright © Aleksandar Lukic

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved  

PATRICIA PRINTEMPS Watercolor painter France


PATRICIA PRINTEMPS       Watercolor painter       France

I had a passion for painting, I remain in a perpetual state of artistic quest. I am filled with nostagia and derision as I comtemplate the end of Quaternary, which both fascinates and gnaws at me.

My pictural world focuses on drelict, rund-down workshops, either barren or deserted lakeside landscapes, and apocalyptic urban visions.
My chromatic range emphazises incisive colours with strongly contrasted tones which give strength and life to paintings. This allows everybody to be taken into a dreamlike and esoteric world.

———-

Passionnée de peinture, je suis en perpétuelle recherche artistique. C’est avec dérision et nostalgie que j’envisage la fin de l’ère quaternaire qui me fascine et me taraude. Mon univers pictural est axé sur la réalisation d’échoppes abandonnées et vétustes, de paysages lacustres dépouillés ou désertiques, de visions urbaines apocalyptiques. Ma gamme chromatique valorise des couleurs incisives, des tonalités fortement contrastées, qui donnent force et présence aux tableaux, permettant ainsi à chacun d’être happé dans un monde onirique et ésotérique.

Expositions :

puce06/04/2013: 28ème salon de printemps :

du 6 au 14 avril 2013 à l’espace culturel René Cassin, Dourdan (91)

puce23/03/2013: Paysages et légendes celtiques :

Du 23/03/2013 au 29/03/2013 à la Maison Verte, 5 rue de Combs-la-ville, 91480 Quincy Sous Sénart

puce16/02/2013: 51ème salon des artistes de notre région :

Du 16/02/2013 au 24/02/2013 Mennecy (Essonne)

puce07/02/2013: 29ème salon d’art d’epinay :

Du 07/02/2013 au 14/02/2013 Salle des fêtes Georges Pompidou, 65 Grande rue, EPINAY SUR ORGE (91)

puce17/01/2013: 22ème salon de peinture savigny sur orge :

Du 17/01/2013 au 27/01/2013 22ème salon des peintres et sculpteurs du dimanche. Salle des fête, 48 avenue Charles de Gaulle 91600 Savigny sur Orge

Récompenses :

2012 :
Diplôme d’excellence au 33ème salon artistique de Haute Loire au Puy en Velay
Prix Univers des Arts au 50ème Salon Peintures et Sculptures de Mennecy.

2011 : Prix de l’Association Aquarelle et Compagnie pour la participation au concours sur le thème de l’eau dans le cadre du 5ème festival d’Aquarelle et Compagnie à Milly la forêt les 2 et 3 juillet 2011.

2010 : Prix du jury dans la catégorie aquarelle au 19ème salon de peinture et de sculpture "Les peintres du dimanche" à Savigny sur Orge.

2009 : 2ème prix d’aquarelle à Linas, 1er prix d’aquarelle à Nozay, 1er prix d’aquarelle à Leuville sur Orge dans la catégorie TOULOUSE-LAUTREC, 1er prix d’aquarelle à Egly, 2ème prix d’aquarelle à Cerny dans la catégorie CEZANNE dans le cadre de la fête de la peinture rapide.

2008 : 1er prix d’aquarelle à Longpont sur Orge. 2ème prix d’aquarelle à la finale à Linas dans la catégorie TOULOUSE-LAUTREC dans le cadre de la fête de la peinture.

1993 : Prix de la ville de Savigny sur Orge : "La maison des associations" dans le cadre d’un concours de peinture rapide organisé par l’Association Française de Peinture Rapide. Peinture et Patrimoine.

  Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Patricia Printemps

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved

redoux PRINTEMPS

SANS TITRE 3 PRINTEMPS

SS TITRE PRINTEMPS

SANS TITRE 1 PRINTEMPS

UN PEU DECALE PRINTEMPS

SANS TITRE PRINTEMPS

STANGE MOUNTAIN PRINTEMPS

575281_162140410586122_829791521_nPRINTEMPS

 https://www.facebook.com/patsy.peintures/info

 http://patsy.livegalerie.com/

http://www.artmajeur.com/fr/artist/patsy

 CLIQUER SUR UNE DES IMAGES DE LA GALERIE POUR OBTENIR LE CARROUSEL. LES DEFINITIONS D’IMAGE SONT CELLES DES AUTEURS

CLICK ON THE IMAGES OF THE GALLERY TO GET THE CAROUSEL.THE IMAGE DEFINITIONS ARE THOSE OF THE AUTHORS

DIAPORAMA: 32 PHOTOS

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Pour tous les artistes , je vous invite à visiter leur propre site pour connaitre biographie , techniques, parcours d’expositions. Et à laisser des commentaires. Merci.

For all artists, I invite you to visit their site to know  biography,  techniques, career exhibitions. And leave comments. Thank you.

Artist authorship + no commercial use + no modification           Copyright ©Patricia Printemps

Vitrinart      © Copyright 2012-2013   All right reserved